੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ PAV ]
7:1. ਜਦ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰ ਚੁੱਕਿਆ ਤਾਂ ਅਕਾਸ਼ ਉੱਤੋਂ ਅੱਗ ਉੱਤਰੀ ਅਤੇ ਹੋਮ ਦੀ ਭੇਟ ਤੇ ਬਲੀਆਂ ਨੂੰ ਭਖ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਭਵਨ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਰਤਾਪ ਨਾਲ ਭਰ ਗਿਆ
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ NET ]
7:1. When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the LORD's splendor filled the temple.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ NLT ]
7:1. When Solomon finished praying, fire flashed down from heaven and burned up the burnt offerings and sacrifices, and the glorious presence of the LORD filled the Temple.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ ASV ]
7:1. Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt-offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ ESV ]
7:1. As soon as Solomon finished his prayer, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the LORD filled the temple.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ KJV ]
7:1. Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ RSV ]
7:1. When Solomon had ended his prayer, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the LORD filled the temple.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ RV ]
7:1. Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ YLT ]
7:1. And at Solomon`s finishing to pray, then the fire hath come down from the heavens, and consumeth the burnt-offering and the sacrifices, and the honour of Jehovah hath filled the house,
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ ERVEN ]
7:1. When Solomon finished praying, fire came down from the sky and burned up the burnt offering and the sacrifices. The Glory of the Lord filled the Temple.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ WEB ]
7:1. Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of Yahweh filled the house.
੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7 : 1 [ KJVP ]
7:1. Now when Solomon H8010 had made an end H3615 of praying, H6419 the fire H784 came down H3381 from heaven H4480 H8064 , and consumed H398 the burnt offering H5930 and the sacrifices; H2077 and the glory H3519 of the LORD H3068 filled H4390 H853 the house. H1004

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP